Abstrahierende Naturfotografie
Nature's Abstractions

Natürliche Prozesse des Entstehens und Vergehens von Formen in Wasser, Sand, Eis oder Pflanzen sind meine Inspirationsquellen. Die Entstehung von Struktur und Gestalt sichtbar zu machen, die Übergänge von Chaos zu Ordnung, fasziniert mich immer wieder.

Diese abstrahierenden Fotografien verzichten auf Eindeutigkeit, Kategorisierung und Erkennbarkeit zu Gunsten von Vieldeutigkeit und Assoziation. Farben und Formen der Natur erschaffen Bilder, die an die Sichtweisen abstrakter Malerei anknüpfen. Absicht ist es, „offene Räume“ für die Betrachter zu schaffen. Das  Bild löst sich vom repräsentativen Abbild, das Schauen befreit sich vom zweckorientierten Sehen.

Natural processes of the emergence and decay of forms in water, sand, ice or plants are my sources of inspiration. Making the emergence of structure and form visible, the transitions from chaos to order, fascinates me again and again.

These abstracting photographs dispense with unambiguity, categorisation and recognisability in favour of ambiguity and association. Colours and forms of nature create images that resemble views of abstract painting. The intention is to create "open spaces" for the viewer. The image detaches itself from the representational, looking at it can free itself from purpose-oriented seeing.

Sandlandschaften Sandscapes

Ripple Pattern in Sand | © www.martin-liebermannn.de

"Sandlandschaften" ist eine fotografische Meditation über Sand. An den Urlandschaften der Küsten, wo  Meer, Sand und Wind aufeinander treffen, scheinen die Elemente ineinander überzugehen. Hier befindet sich die Natur in einem ständigen Schöpfungs- und Zerstörungsprozess. Die Wellen des Meeres finden ihre Entsprechung in den fraktalen Mustern des Sandes, geformt vom unermüdlichen Wind. Hier ist die Natur die wahre Künstlerin, und mir als Fotograf bleibt die Rolle des Beobachters. Sichtbar gemacht werden Bilder, die weniger eine Landschaft abbilden, sondern vielmehr diese Strukturen in Abstraktionen überführen; in neue Bedeutungsräume transformieren.

"Sandlandschaften" (Sandscapes) is a photographic meditation about sand. Its a journey to the primeval landscapes that form the shores of the North Sea islands. Where sea, sand and wind meet, the elements seem to merge. Nature is in a constant process of creation and destruction. The waves of the sea find their counterpart in the fractal patterns of the sand, shaped by the relentless wind. Here nature is the true artist, and as a photographer I am left with the role of observer. Made visible are images that do not depict a landscape, but rather transfer these structures into abstractions; transform into new spaces of meaning.

Eis
Ice

 Ice Edge | © www.martin-liebermann.de

Die Bilder dieser Galerie zeigen die Verwandlung der Natur im Winter: von Wasser zu Eis, von flüssig zu fest und wieder zurück. Wir werden daran erinnert, dass diese Prozesse zyklisch und vorübergehend sind. Die Natur liefert uns Metaphern für sehr menschliche Erfahrungen: Erstarrung und Stillstand, Dahinschmelzen und wieder in Fluss kommen.

The images in this gallery show natures transformation in winter: from water to ice, from liquid to solid, and back again. We are reminded that these processes are cyclic, transient. Nature provides as us with metaphors for very human experiences: stasis, melting, and coming into flow again.

Im Fluss
Flowing Water

 Flow - Ripple Pattern on Water | © www.martin-liebermann.de

Wasser ist unsere Metapher schlechthin für Verwandlung, Fluss und stete Wiederkehr. Vieles wird aber erst fotografisch sichtbar: Schneller, als wir sehen können, bilden sich aus chaotischem Durcheinander Strömungen, Wellen und fraktal geordnete Strukturen – und vergehen ebenso schnell wieder. Der Fluss wird angehalten, erstarrt im Wimpernschlag der Belichtungszeit, oder er verwischt zu tachistischen Bildern, wenn ich lange Belichtungszeiten wähle. Welche Bilder entstehen, ist eine Art vorhersehbarer Zufall. Nur die groben Formen lassen sich vorausahnen. Details sind selbstähnlich, fraktal, eine Wiederkehr des niemals völlig Gleichen. Was ich hier so mathematisch beschreibe, ist ästhetisch oft sehr reizvoll. Immer wieder stelle ich die Frage danach, wann genauForm und Gestalt – eben ein Bild – aus der Formlosigkeit des Wassers entsteht.

Water is our metaphor par excellence for transformation, flow and constant return. But many  details only become visible photographically: faster than we can see, currents, waves and fractally ordered structures form out of chaotic confusion - and fade away just as quickly. The flow is stopped, frozen in the blink of an exposure time, or it blurs into tachist images when I choose long exposure times. Which images emerge is a kind of predictable coincidence. Only the rough shapes can be anticipated. Details are self-similar, fractal, a recurrence of what is never completely the same. What I describe here in such mathematical terms is often aesthetically very appealing. Again and again I pose the question of when exactly form, shape and gestalt - an image - emerge from the formless water.

Untergetaucht
Submerged

 submerged - Mud and twigs under Water  | © www.martin-liebermann.de

Schatten, Schlamm, Pflenzenreste, Spiegelungen, Steine - Bilder, die zwischen Form und Formlosigkeit oszillieren.

Shadows, mud, remains of vegetation, reflections, stones - these images oscillate between form and the formless.

Hinter Glas - Gewächshauser
Behind Glass - Hothouses

Plant behind hothouse glass |  | © www.martin-liebermann.de
Der 1736 gegründete Botanische Garten der Georg-August Universität in Göttingen bietet in seinen Gewächshäusern einer enormen Vielfalt an Pflanzen die richtigen Umweltbedingungen. Neben historischen Gebäudem wie der 1857 erbauten Orangerie, die als Farnhaus dient, beherbergt er ein Kalthaus, Regenwaldhaus, Cycadeenhaus, Araceenhaus, Sukkulentenhaus, und Kakteenhaus.
The Old Botanical Garden of the University of Göttingen was founded in 1736. In its hothauses it creates the right conditions for plants of various climatic zones. The oldest remaining hothouse was built in 1857. Despite the partially dilapidate state of the hothouses, the botanical garden with its 1200 plant species remains a favourite attraction in the old city of Göttingen.

Vermoderndes Totholz
Decaying Deadwood

Decaying Wood | © www.martin-liebermann.de
Holz in seinen verschiedensten Zuständen war schon immer spannend für mich: als Baum, als Möbelstück, als Skulptur und als vermoderndes "Totholz", das voller Leben steckt. Es war also kein Zufall, dass ich an einem Schrebergarten auf einen halbzerfallenen Stapel Brennholz gestoßen bin.  Die tiefstehende Sonne zum Sonnenuntergang verlieh dem Holz nicht nur Plastizität, sondern auch unglaubliche Farben.
Wood in its various states has always been exciting to me: as a tree, as a piece of furniture, as sculpture, and as a "deadwood" that is actually full of life. So it was no coincidence that I came across a half-decayed pile of firewood. The low sun litght of the setting gave the wood not only plasticity, but also lent it vivid colors.