Natur und Landschaft
Nature and Landscape

Edersee und Kellerwald

Gnarly oak at the Edersee | © www.martin-liebermann.de
Rund um den Edersee finden sich noch ursprüngliche Wälder. Die ausgedehnten Buchenwälder des Kellerwalds sind Teil des UNESCO Weltnaturerbes. Doch auch an anderen Stellen in Gebiet stehen inmitten uralter Waldbestande bizarre Bäume, zum Beispiel am Knorreichenstieg, am Lindenberg oder im Hutewald Halloh.
The region of Edersee and Kellerwald in Hesse, Germany, still contains very old forests. The Kellerwald, with its ancient beech forests, has become a UNESCO World Natural Heritage Site. But other places around the Edersee lake also show ancient growth forests with bizarre trees.

Eggegebirge:
Karlsschanze und Teutoniaklippen

Teutoniaklippen

Auf seiner Ostseite bildet das Eggegebirge bei Willebadessen Steilabfälle mit Klippen, Sandsteinfelsen und naturnahem Wald. In vorgeschichtlichen Zeiten wurde hier die Wallanlage der Karlsschanze errichtet. In der Nähe finden sich mit den Teutoniaklippen, dem Hardehauser Felsenmeer und das "Alten Eisenbahn" sehr sehenswerte Naturdenkmale.

The eastern side of the Eggegebirge forms steep slopes and cliffs. In the region of the Karlsschanze, near Willebadessen, they were used as a prehistoric fortification. Nearby, the cliffs and rocks of Teutoniaklippen offer spectacular views.

Eggegebirge: Velmerstot

Velmerstot

Der Zwillingsgipfel der (sic!) Velmerstot ist die höchste Erhebung des Eggegebirges. Die nördliche Lippische Velmerstot gipfelt in einem viel besuchten Gebiet mit Felsen, Heide und bizarren Bäumen. Die Preußische Velmerstot war im kalten Krieg als Raketenstation unzugänglich.

The double peak of the Velmerstot is the highest elevation of the Eggegebirge. While the northern peak is partly rocky and covered with heather and bizarre trees, the southern peak had to be re-naturalized. During cold war years, it had been a missile base and was inacessible to hikers.

Eggegebirge: Silberbachtal

Silberbachtal

Das Silberbachtal, eine tief eingeschnittene Sandsteinschlucht, bildet die Grenze zwischen Teutoburger Wald und Eggegebirge. Der namensgebende Silberbach plätschert durch bemooste Felsen. In früheren Zeiten wurde hier tatsächlich Siber gefördert.

The deep sandstone gorge of the Silberbach is the natural divide between the hill ranges of the Teutoburger Wald and the Eggegebirge in Germany. The Silberbach (Silver Creek) floats through moss covered Boulders. Silver was actually mined in ancient times.

Teutoburger Wald
Teutoburg Forest

Externsteine im Winter
Die langgestreckten Hügelketten des Teutoburger Waldes erstrecken sich in Teilen bis in die Norddeutsche Tiefebene. Sie sind die stehen gebliebenen harten Gesteinsschichten eines ehemals mächtigen Gebirges. Einst haben sie sich emporgefaltet; teilweise stehen ihre Schichten sogar aufrecht. Die weicheren Gesteine wurden durch Erosion wegespült. Ein eindrucksvolles Beispiel dafür sind die Externsteine. Oft nur wenige Kilometer breit, ist der Teutoburger Wald gut 130 km lang. Der Herrmannsweg folgt zu einem großen Teil seinem bewaldeten Hauptkamm.
The hill chains of the Teutoburg Forest extend in parts into the North German Plain. They are the hard rock layers of a once mighty mountain range that have remained standing. They are folded upwards; some of their layers even stand upright now. The softer rocks were washed away by erosion. The Externsteine are an impressive example of this. Often only a few kilometres wide, the Teutoburg Forest is about 130 km long. The Herrmannsweg, a well known hiking trail, largely follows its forested main ridge.

Köckerwald bei Bielefeld

Rinder auf der Weide bei Sonnenuntergang

"Köckerwald" ist die inoffizielle Bezeichnung für ein Gebiet am nordwestlichen Stadtrand von Bielefeld. In der Umgebung des Biohofs "Köckerhof" haben Johannisbach, Schwarzbach, Eckendorfer Mühlenbach und ihre Zuflüsse teils steilwandige Täler in den Lehmboden der bäuerlich geprägten Landschaft gegraben. So entstand ein kleinräumig vielgestaltiges Gebiet von Bachtälern, Wäldchen, Weiden, Feldern und Teichen. Genutzt wird es von konventioneller und biologischer Landwirtschaft, als Forste und Naherholungsgebiet. Große Teile sind Natur- oder Landschaftsschutzgebiete.

"Köckerwald" is the unofficial name for an area on the north-western outskirts of Bielefeld. In the vicinity of the organic farm "Köckerhof", the Johannisbach, Schwarzbach, Ecckendorfer Mühlenbach and their tributaries have carved valleys, some of them steep-sided, into the clay soils of the rural landscape. This created a small-scale, diverse area of  creeks, valleys, small woods, pastures, fields and ponds. It is used by conventional and organic agriculture, as forests and as a recreational area. Large parts are nature or landscape conservation areas.

Wacholderhain Haselünne Haselünne Juniper Grove

Wacholderhain  Haselünne
Der Wacholderhain von Haselünne liegt in einer Flußschleife der Hase. Jahrhundertelang war er die öffentliche Kuhweide der nahen Stadt. Der stachlige, lichthungrige Wacholder wurde von den Kühen verschont, seine schneller wachsende Konkurrenz reduziert. Heute ist das gesamte Gebiet geschützt und wird von freilaufenden Tarpanpferden und Hochlandrindern vor dem Zuwuchern freigehalten.
For centuries cattle have grazed on the  common land of the Haselünne Juniper grove in northern Germany. The prickly, sun loving but slow growing juniper trees were spared by the cattle, their faster growing competitors reduced. Today the whole area is protected, with Highland cattle and Tarpan horses roaming free amoung juniper thickets and meadows.